Indtroduction
English:
Welcome to Series-4 of our popular Malayalam stories for kids!
Malayalam: നമ്മുടെ പ്രിയപ്പെട്ട മലയാളം കുട്ടികളുടെ കഥകൾ എന്ന പരമ്പരയുടെ സീരീസ്-4 ലേക്ക് സ്വാഗതം!
English:
This collection offers fun and educational stories that teach valuable life lessons through engaging characters and colorful adventures.
Malayalam: ഈ ശേഖരം രസകരമായ കഥാപാത്രങ്ങളും നിറഞ്ഞ കളരിയുള്ള സാഹസികതയിലൂടെ വിലപ്പെട്ട ജീവിത പാഠങ്ങൾ പഠിപ്പിക്കുന്ന രസകരവും പഠനപരവുമായ കഥകളാണ്.
English:
In this series, kids will explore the delightful tales of “The Green Tree and the Bird,” along with other beautifully illustrated stories that promote kindness, nature, and friendship.
Malayalam: ഈ സീരീസിൽ, “പച്ചിമരവും കിളിയും” എന്ന രസകരമായ കഥയോടൊപ്പം സ്നേഹം, പ്രകൃതി, സ്നേഹബന്ധങ്ങൾ എന്നിവ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്ന മനോഹരമായി ചിത്രീകരിച്ച മറ്റ് കഥകളും കുട്ടികൾ കണ്ടുപിടിക്കും.
English:
Each story is designed to entertain while fostering learning, making it perfect for parents looking for Malayalam bedtime stories or teachers seeking educational content for children.
Malayalam: ഓരോ കഥയും പഠനത്തോടൊപ്പം കുട്ടികളെ രസിപ്പിക്കുന്നതിനായി രൂപകൽപ്പന ചെയ്തതാണ്, അതുകൊണ്ട് മലയാളം നിദ്രാകഥകൾ അന്വേഷിക്കുന്ന മാതാപിതാക്കൾക്കും കുട്ടികൾക്കായി വിദ്യാഭ്യാസപരമായ ഉള്ളടക്കം അന്വേഷിക്കുന്ന അധ്യാപകര്കും ഇത് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായതാണ്.
English:
Let these stories bring imagination to life and inspire young readers to explore the world around them with a sense of wonder and joy.
Malayalam: ഈ കഥകൾ കുട്ടികളുടെ സൃഷ്ടിപരമായ ചിന്തകൾക്ക് ജീവൻ നൽകുകയും, അവരെ വിസ്മയവും സന്തോഷവുമായെത്തിയ ലോകത്തെക്കുറിച്ച് പഠിക്കാൻ പ്രചോദിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ.
1. ആനയും കുറ്റിയും (The Elephant and the Peg)
ഒരു കാലത്ത്, വലിയ ഒരു ആന ഒരു സർക്കസിൽ വയ്ക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
Once upon a time, a large elephant was kept in a circus.
ആ circഉം ആനയെയും വളർത്തിയത് അതിന്റെ ജനിച്ച നാൾ മുതൽ ആയിരുന്നു.
The circus had raised the elephant from the day it was born.
ആനയെ സർക്കസ്സിൽ അവതരിപ്പിക്കാനായി തയ്യാറാക്കുന്നതിന്, ചെറിയൊരു കുറ്റിയിലേയ്ക്കു പെട്ടെന്ന് ബന്ധിപ്പിച്ചു.
To train the elephant for the circus, they tied it to a small peg.
ചെറുപ്പം മുതൽ ആന ഈ കുറ്റിയിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരുന്നതുകൊണ്ട്, അത് കുറ്റിയെ പൊട്ടിക്കാനായി ഒരിക്കലും ശ്രമിച്ചിട്ടില്ല.
Since the elephant had been tied to the peg from a young age, it never tried to break free.
ആനക്ക് വളർച്ച കൂടി, അതിന്റെ തടി വർദ്ധിച്ചു, അത് ശക്തവുമായിരുന്നു.
The elephant grew larger and stronger as time passed.
എന്നാൽ, അതിനുശേഷം പോലും ആ ചുറ്റിനോട് ഭയം തോന്നി.
However, despite its strength, it still feared the peg.
ആന ഒരു ചെറിയ കുറ്റിയിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെങ്കിലും, അത് ഒരിക്കലും അതിനെ പൊട്ടിക്കാനായി ശ്രമിച്ചില്ല.
Even though it was tied to a small peg, the elephant never tried to break free.
ആന് കുട്ടിയോടുള്ള പെട്ടെന്ന് വ്യവസ്ഥയാണ് കാരണം.
This was due to the elephant’s conditioned belief.
പല വർഷങ്ങൾക്കു ശേഷം, ഒരു ചെറുപ്പക്കാരൻ സർക്കസ്സിനെ കാണാൻ വന്നു.
Years later, a young boy visited the circus.
ആനയെ കുറിച്ച് അത്ഭുതപ്പെടുകയും ആ ചെറിയ കുറ്റിയിൽ എന്താണ് ഇതിനെ തടഞ്ഞുവെക്കുന്നതെന്ന് ചോദിക്കുകയും ചെയ്തു.
He was amazed by the elephant and asked how such a small peg could hold it back.
അവന്റെ ചോദ്യത്തിന്, ഒരു പരിശീലകൻ മറുപടി നൽകി:
To his question, the trainer responded:
“ആന ചെറുപ്പകാലത്ത് ഇത് ഒരു കുറ്റിയിലേയ്ക്കു ബന്ധിപ്പിക്കപ്പെട്ടു, അത് തിരികെ ഇറങ്ങാൻ ശ്രമിച്ചു.”
“When the elephant was young, it was tied to this peg, and it tried to escape.”
“പക്ഷേ, അതിന് അത് പൊട്ടിക്കാനായില്ല, പിന്നെ നിർത്തി.”
“But it couldn’t break free, so it stopped trying.”
“ഇപ്പോൾ ആന വളർന്നിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, അതിനിതിനെ പൊട്ടിക്കാനായി ശ്രമിക്കാൻ വെറുതെ തോന്നുന്നു.”
“Even though it’s now grown strong, it still believes it can’t break the peg.”
“അതിനാൽ, ആന ഇപ്പോഴും ശാന്തമായി അത് അവഗണിക്കുന്നു.”
“That’s why the elephant remains calmly tied to the peg.”
ചെറുപ്പക്കാരൻ ഇത് കേട്ട് അത്ഭുതപ്പെട്ടു, കാരണം ആനയ്ക്ക് അതിന്റെ ആകെയുള്ള ശക്തി മനസ്സിലാക്കാനായില്ല.
The young boy was astonished, realizing the elephant had no idea of its true strength.
മികച്ച ശക്തിയും വൈരാഗ്യവും ഉള്ള ആന, കുറ്റിയുടേയും ചെറിയ തടസ്സങ്ങളുടേയും പരിധിയിൽ ഇങ്ങനെയാണ് ഫസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതെന്ന് ചിന്തിച്ചു.
He thought about how a mighty elephant could be confined by such a small obstacle.
ആനയ്ക്ക് വാസ്തവത്തിൽ അതിന്റെ ശക്തി തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയാത്തതിനാൽ, ജീവിതത്തിൽ വലിയ വിജയങ്ങൾ നേടാൻ കഴിയുമായിരുന്നു.
If only the elephant had understood its true strength, it could have achieved great things in life.
ഈ കഥ നമ്മോട് പറയുന്നത്:
This story teaches us:
മൊറൽ: ചെറിയ തടസ്സങ്ങളെ അതിജീവിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കരുത്.
Moral: Don’t believe that small obstacles can limit your true potential.
മുയലും തവളയും (The Rabbit and the Frog)-2
ഒരു ചെറു വനത്തിൽ, ഉച്ചയോടു കൂടി വേഗത്തിൽ ഓടിക്കൊണ്ടിരുന്ന ഒരു മുയൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.
In a small forest, there was a rabbit running fast in the afternoon.
വനത്തിലെ ചൂട് ഭയാനകമായിരുന്നുവെങ്കിലും, മുയൽ വേഗത്തിൽ ഓടുക എന്നതിൽ മാത്രമേ ശ്രദ്ധിച്ചിരുന്നുള്ളൂ.
Even though the forest heat was overwhelming, the rabbit was only focused on running fast.
മുഴുവൻ ദിവസവും, എല്ലാ മൃഗങ്ങളും ഉണർന്നു, പകൽ മുഴുവൻ പ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്തു, എന്നാൽ ചിലർ മനസ്സിലാക്കി, മഴപെയ്യാനിരിക്കുകയാണ്.
All the animals woke up during the day, but some sensed that it was about to rain.
കുറച്ചുനേരം ഓടിയ ശേഷം, ഒരു തണുത്ത കാറ്റ് കടന്നുപോയി, പുഴയിൽ നിന്ന് തണുത്ത മൺവാസന മുളച്ചു.
After running for a while, a cool breeze passed by, and a fresh earthy smell rose from the nearby river.
മിഴിനീരോടെ, ആകാശം ഇരുണ്ടതുമാക്കുകയും, കനത്ത മഴ പെയ്യാൻ തുടങ്ങി.
With the blink of an eye, the sky darkened, and heavy rain began to pour.
മഴ കാരണം മുയൽ കുഴപ്പം തോന്നി, അത് മുടിയാതെ ഓടുകയായിരുന്നു.
The rabbit felt uncomfortable because of the rain but continued running without stopping.
ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, മുയൽ ഒരു തവളയെ കണ്ടു, വെള്ളത്തിൽ ചാടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
As it was running, the rabbit saw a frog jumping happily into the water.
മുഴുവൻ പുഴ നീന്താൻ ആരംഭിച്ച തവളയെ മുയൽ കണ്ടപ്പോൾ, അതിനു അത്ഭുതം തോന്നി.
The rabbit was amazed to see the frog swimming through the river effortlessly.
“നീ ഇത്രയും മഴയും വെള്ളവും പേടിക്കാതെ നീന്താൻ കഴിയുന്നു,” മുയൽ ചോദിച്ചു.
“You can swim in all this rain and water without any fear,” asked the rabbit.
തവള ചിരിച്ചു: “ഇത് എന്റെ പരിസ്ഥിതിയാണ്, മഴയും വെള്ളവും എന്റെ സ്വഭാവത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്,” തവള മറുപടി നൽകി.
The frog laughed and said, “This is my environment, rain and water are part of my nature.”
“നിന്റെ വേഗവും ശേഷിയും അവിശ്വസനീയമാണ്, പക്ഷേ വെള്ളം എന്നെ ഒരിക്കലും തടസ്സപ്പെടുത്തില്ല,” തവള മറുപടി നൽകി.
“Your speed and strength are impressive, but water never stops me,” replied the frog.
“ഞാൻ ഇവിടുത്തെ കാലാവസ്ഥയിൽ സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കുന്നു, നീയും നിന്റെ കഴിവുകൾ കണ്ടെത്തണം.”
“I live peacefully in this environment, and you should embrace your own abilities.”
മുന്തിയ ആൺമൃഗമായ മുയൽ അതിന്റെ വേഗത്തിൽ അഭിമാനിക്കുന്നുവെങ്കിലും, വെള്ളം ഓടിപ്പോകാനുള്ള കഴിവില്ല എന്നതിനാൽ അതിനെ പേടിച്ചു.
Even though the rabbit prided itself on its speed, it feared water because it couldn’t swim.
മഴ പെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോഴും, തവളയുടെ ആത്മവിശ്വാസം, സമാധാനം, സമർപ്പണം മുയലിനെ മോഹിപ്പിച്ചു.
Even as the rain continued, the frog’s confidence, calmness, and dedication impressed the rabbit.
“ആരൊക്കെയായാലും, ഓരോരുത്തർക്കും അവരുടെ സ്വന്തം കഴിവുകൾ ആണെന്ന് ഞാൻ ഇപ്പോൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു,” മുയൽ പറഞ്ഞു.
“I now understand that each creature has its own unique strengths,” said the rabbit.
തവള നന്ദിയോടെ ചിരിച്ചു: “അതെ, അത് ജീവിതത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗമാണ്.”
The frog smiled with gratitude: “Yes, that is part of life.”
“നമ്മുടെ പരിസ്ഥിതി എത്ര പരിമിതിയുള്ളതാണെന്ന് കരുതാൻ പാടില്ല, ഓരോരുത്തർക്കും വേറിട്ട കഴിവുകളുണ്ട്,” തവള പറഞ്ഞു.
“We should never think of our environment as limiting, each of us has different abilities,” said the frog.
മഴയിൽ മുയലും തവളയും സമാധാനത്തോടെ അവർ അവരവരുടെ വഴി തിരഞ്ഞെടുത്തു.
In the rain, both the rabbit and the frog peacefully went on their separate ways.
മൊറൽ: ഓരോരുത്തർക്കും അവരുടെ പ്രാവീണ്യങ്ങൾ വെവ്വേറെയാണെന്നും, സ്വഭാവത്തിന്റെ ഭാഗം തിരിച്ചറിഞ്ഞാൽ മാത്രമേ അത് വിജയത്തിൽ എത്തിക്കാൻ കഴിയുകയുള്ളു.
Moral: Everyone has different strengths, and recognizing your nature is the key to success.
കള്ളനും ശരിയുമുള്ള പാത്രം (The Honest and the False Jar)-3
ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ, ഒരു കള്ളൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. ആ കള്ളൻ എപ്പോഴും സമ്പത്തും മൂല്യങ്ങളുമുള്ള സാധനങ്ങൾ മോഷ്ടിക്കാറായിരുന്നു.
In a village, there lived a thief. The thief was always stealing valuable goods and treasures.
ഒരു ദിവസം, കള്ളൻ ഒരു പുരാതന പാത്രം മോഷ്ടിച്ചു. അത് തൊട്ടുപിന്നെ സ്വന്തം വീട്ടിൽ കൊണ്ടുവന്നു.
One day, the thief stole an ancient jar and brought it to his home.
അവൻ ആ പാത്രം ധാരാളം സ്വർണവും ചില്ലരയും നിറച്ചതിനു ശേഷവും അതിൽ വെറുതെയായിരിന്നു.
He tried to fill the jar with gold and coins, but no matter how much he added, the jar remained empty.
കള്ളൻ ആ പാത്രം ആലോചിച്ചു, അതിന് എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേകതയുണ്ടോ എന്ന് സംശയിച്ചു.
The thief started wondering if the jar had some strange power or quality.
പക്ഷേ, അതിന്റെ വിചിത്രത എന്തെന്ന് അറിയാത്തതിനാൽ, അവൻ ആ പാത്രത്തെ നിരാകരിച്ചു.
Not knowing the reason, he eventually gave up and discarded the jar.
അവന്റെ നല്ല സുഹൃത്ത്, സത്യസന്ധനായ ഒരാൾ, പാത്രം കാണുകയും അതിനെ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള അവസരം ചോദിക്കുകയും ചെയ്തു.
His honest friend, a righteous man, saw the jar and asked for the chance to use it.
“ഇത് ശൂന്യമായ പാത്രമെന്ന് തോന്നുന്നുവെങ്കിലും, അതിന് എന്തെങ്കിലും ഗുണങ്ങൾ ഉണ്ടാകാം,” സുഹൃത്ത് പറഞ്ഞു.
“It seems like an empty jar, but it may still have some value,” said the honest friend.
സത്യസന്ധനായ സുഹൃത്ത് പാത്രത്തിൽ ധാരാളം നല്ലതും പരമാവധി ഉപയോഗപ്രദവുമായ വസ്തുക്കളെ നിറച്ചപ്പോൾ, പാത്രം അതിനെ സ്വീകരിച്ചു.
When the honest friend filled the jar with useful and honest things, the jar accepted them.
കള്ളൻ പാത്രം നിറയ്ക്കാൻ ശ്രമിച്ചപ്പോൾ, അത് വെറുതെ തന്നെയായിരുന്നു, പക്ഷേ സത്യസന്ധത പാത്രം ഉൾക്കൊണ്ടു.
When the thief tried to fill the jar, it remained empty, but it accepted the honest friend’s offerings.
സത്യസന്ധതയുടെ ശക്തി തന്നെയാണ് ആ പാത്രത്തിന്റെ ആത്മാവ്.
The jar’s spirit respected and accepted only honesty.
കള്ളൻ ഈ രംഗം കണ്ടു, അവൻ സത്യം അതിന്റെ അകത്തെ മൂല്യം തിരിച്ചറിഞ്ഞു.
Seeing this, the thief realized the true value of honesty.
അദ്ദേഹം തന്റെ തെറ്റായ പ്രവർത്തികളെ ഉപേക്ഷിച്ച്, സത്യസന്ധമായി ജീവിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു.
He decided to give up his dishonest ways and live a truthful life.
കള്ളനും സത്യസന്ധതയും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം, പാത്രത്തിന്റെ വൈരാഗ്യം പോലെ പ്രകടമായി.
The difference between dishonesty and truthfulness became as clear as the jar’s behavior.
അവൻ സത്യസന്ധതയോടെ ഒരു വലിയ പാഠം പഠിച്ചു, എന്നാൽ ഒരു പാത്രം മാത്രമാണ് അത് സത്യം അകത്തെ വിശ്വാസത്തെ തിരിച്ചറിയുന്നത്.
The thief learned a great lesson that only truth could fill a heart or a jar.
ഈ കഥ നമ്മോട് പറയുന്നത്:
This story teaches us:
മൊറൽ: സത്യസന്ധത ഒരു വലിയ ശക്തിയാണ്, സത്യം എപ്പോഴും വിജയം നേടും.
Moral: Honesty is a great power, and truth always wins.
പഴം മുത്തശ്ശിയുടെ കഥ (The Grandmother’s Story)-4
ഒരു വലിയ പൂർണ്ണചന്ദ്ര രാത്രിയിൽ, കൊച്ചുകുട്ടികൾ മുത്തശ്ശിയുടെ ചുറ്റും കൂടിയിരുന്നു.
On a full moon night, a group of young children gathered around their grandmother.
അവരിൽ ഓരോരുത്തർക്കും രസകരമായ കഥകൾ കേൾക്കണമെന്ന ആഗ്രഹം തോന്നി.
Each of them wanted to hear exciting stories.
മുത്തശ്ശി തന്റെ മുഖത്ത് ഒരു സ്നേഹപൂർണ്ണമായ ചിരിയോടെ, ഒരു പഴയകാല കഥ പറയാനാരംഭിച്ചു.
With a loving smile on her face, the grandmother began to tell an old tale.
“കഴിഞ്ഞകാലങ്ങളിൽ, ഒരു ചെറുപെട്ടി ഗ്രാമത്തിലുണ്ടായിരുന്നു, അവിടെ മനസിലായി നല്ലവരും ശാന്തരായ ആളുകളായിരുന്നു ജീവിച്ചിരുന്നത്,” മുത്തശ്ശി പറഞ്ഞു.
“Long ago, in a small village, lived good-hearted and peaceful people,” said the grandmother.
ആ ഗ്രാമത്തിലെ ജനങ്ങൾ നല്ല പ്രവർത്തനങ്ങൾ മാത്രമേ ചെയ്തിരുന്നുള്ളൂ.
The people of that village only engaged in good deeds.
“അവർ ഒരുമിച്ച് അന്നത്തെ കാലത്ത് ആഗ്രഹിച്ച ഏക കണികയായിരുന്നു—വൃത്തി, സത്യസന്ധതയും.”
“They valued only one thing in those days—honesty and integrity.”
കുട്ടികൾ ആകാംക്ഷയോടെ കാതോർത്തു: “പിന്നെ മുത്തശ്ശീ, എന്തു സംഭവിച്ചു?”
The children eagerly listened: “And then, grandmother, what happened?”
“ഒരു ദിവസം, കുറച്ചു പേർ അവിടെ വന്നു. അവർക്ക് മനസ്സിൽ മറ്റൊരു മോഹമുണ്ടായിരുന്നു—വൈകിപ്പോകുന്ന ദുഷ്കാര്യങ്ങൾ.”
“One day, a few people came into the village. They had a different desire—engaging in bad deeds.”
അവർക്ക് കാര്യങ്ങൾ വൃത്തിയായി കൊണ്ടുപോകാൻ താത്പര്യം ഇല്ലായിരുന്നു, എന്നാൽ ഗ്രാമത്തിലെ മറ്റുള്ളവർ നല്ലത് മാത്രമേ ചെയ്തിരുന്നുള്ളൂ.
They didn’t care about doing things properly, but the other villagers continued doing only good things.
പക്ഷേ, അശുദ്ധ പ്രവർത്തനങ്ങൾ ആരംഭിച്ചവർക്കു അവർക്ക് അസൂയ തോന്നി.
However, those who started bad habits became envious of the others.
“അവരെല്ലാവരും ഓരോരുത്തരുടെയും ജീവിതം തകരണമെന്ന വിചാരത്തോടെ നീങ്ങി, പക്ഷേ അത് അവരുടെ സ്വന്തം തിരിച്ചറിവിലേയ്ക്ക് തിരിച്ചു കൊണ്ടുപോയി,” മുത്തശ്ശി പറഞ്ഞു.
“They tried to bring down others, but it only led them to self-destruction,” said the grandmother.
അവർ അവരുടെ തെറ്റായ പ്രവർത്തികൾക്ക് തിരിച്ചടി അനുഭവിക്കുകയും, ജനങ്ങൾ വൃത്തിയും സത്യസന്ധതയും പിന്തുടർന്ന് വിജയിക്കുകയും ചെയ്തു.
They faced the consequences of their wrong actions, while the honest villagers thrived.
“അവർക്കൊക്കെ മനസ്സിലായി, നല്ലത് മാത്രം നിലനിൽക്കുമെന്ന്,” മുത്തശ്ശി പറഞ്ഞു.
“They all realized that only goodness prevails,” said the grandmother.
കഥ തീർന്നപ്പോൾ, കുട്ടികൾ ആകാംക്ഷയായി പറഞ്ഞു: “ഇതൊക്കെ സത്യമാണോ, മുത്തശ്ശീ?”
When the story ended, the children asked excitedly, “Is this all true, grandmother?”
മുത്തശ്ശി ചിരിച്ചുകൊണ്ട് പറഞ്ഞു, “ഒരു നല്ല കഥ എപ്പോഴും സത്യത്തിന്റെയും നല്ലതിന്റെയും മാർഗ്ഗം ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നു.”
With a gentle smile, the grandmother replied, “A good story always points towards truth and goodness.”
“നല്ല പ്രവർത്തനങ്ങൾ എപ്പോഴും വിജയിക്കും, അത് ജീവിതത്തിന്റെ ഒരു വലിയ പാഠമാണ്.”
“Good deeds will always succeed, and that is a great lesson in life.”
കുട്ടികൾ സന്തോഷത്തോടെ മുത്തശ്ശിയുടേയ്ക്ക് നന്ദി പറഞ്ഞു, “നിന്റെ കഥകൾ നമ്മെ എപ്പോഴും നല്ലവരാക്കുന്നു.”
The children thanked their grandmother happily, saying, “Your stories always make us better people.”
മുത്തശ്ശി അവരെ നോക്കി, “നല്ലത്, സത്യം, കരുണ—ഇവയെല്ലാം വിജയത്തിലേക്കുള്ള മാർഗ്ഗമാണ്.”
Grandmother looked at them and said, “Goodness, truth, and kindness are the paths to success.”
കുട്ടികൾ വലിയ ചിരിയോടെ ഉറങ്ങി, മുത്തശ്ശിയുടെ കഥകൾ തങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ നിന്നും വാലാതായി പറഞ്ഞു.
The children went to sleep with big smiles, dreaming about the lessons from their grandmother’s stories.
മൊറൽ: സത്യവും നല്ലതും എപ്പോഴും വിജയിക്കും.
Moral: Truth and goodness will always prevail.
പച്ചിമരവും കിളിയും (The Green Tree and the Bird)-5
ഒരു ഗ്രാമത്തിലെതുകുന്നുണ്ടായിരുന്ന ഒരു ചെറിയ പച്ചിമരം വലിയ ശബ്ദത്തോടുകൂടെ വളർന്നു.
In a small village, there was a little green tree that grew with great sound.
ആ മരത്തിന് ചുറ്റും പല ജനങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷേ മരത്തിൻ്റെ വളർച്ചയോടു പകപോലെയായിരുന്നു അവരുടെ അനുഭവം.
Around the tree, many people lived, but they didn’t appreciate its growth.
മരത്തിന്റെ ചുറ്റും പച്ചയും വീശലും ഉണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷേ ആളുകൾ മരത്തിന് വേണ്ടി കുറച്ച് വാതില്തുറക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലായിരുന്നു.
There was greenery all around the tree, but the people weren’t happy with it and didn’t care much about it.
ഒരു ദിവസം, ഒരു ചെറിയ കിളി ആ മരത്തിൽ വന്നു.
One day, a little bird came to the tree.
കിളി ആ മരത്തിൽ ഇരുന്ന് സന്തോഷത്തോടെ പാട്ടുപാടി.
The bird sat on the tree and sang joyfully.
ആ മധുരമായ പാട്ട് കേട്ടപ്പോൾ, പച്ചിമരത്തിന് സന്തോഷം ഉണ്ടായി.
Hearing the sweet song, the green tree felt happy.
“നീ എന്റെ ചുണ്ടിലാണ്!” മരം പറഞ്ഞു.
“You are resting on my branch!” said the tree.
കിളി ചിരിച്ചു: “അതെ, എന്റെ വീടിന്റെ ഭാഗം നിന്റെ ചുണ്ടാണ്,”
The bird laughed and said: “Yes, your branch is part of my home.”
മരം സന്തോഷത്തോടെ പിന്നെ പറഞ്ഞു: “നിനക്ക് ഇവിടെ എല്ലാത്തിലും സുഖം തരും, കാരണം നീ എന്റെ ആദ്യത്തെ സ്നേഹിതയാണ്.”
The tree said joyfully, “I will give you comfort in everything because you are my first friend.”
“നീ വന്നു സുഖം നൽകുമ്പോൾ, എനിക്ക് എന്റെ വളർച്ച ബഹുമാനമായി തോന്നുന്നു.”
“Now that you have come to give me joy, I feel proud of my growth.”
കിളി വീണ്ടും പാടാൻ തുടങ്ങി, മരത്തിന്റെ ചുണ്ടും പൂവും ചിരിച്ചുപോയി.
The bird began to sing again, and the tree’s branches and flowers seemed to smile.
മുറുകും ദിവസങ്ങളിൽ, ആളുകൾ കാണാൻ തുടങ്ങി, പച്ചിമരത്തിന്റെ ചുണ്ടിലും പാത്രങ്ങളിലും അതിനൊരു ചാരിത്യം ഉണ്ട്.
In the following days, people started to notice the beauty in the tree’s branches and leaves.
അവർക്ക് മനസ്സിലായി, ആ പച്ചിമരത്തിന്റെ വളർച്ച ഒരു സന്ദേശം കൊണ്ടുവന്നതാണെന്ന്.
They realized that the growth of the green tree was a message.
“ഈ മരത്തിന്റെ കിളിയാണു ഇത് ജീവിക്കുന്നതിന്റെ അടയാളം,” ഒരു പ്രദേശവാസി പറഞ്ഞു.
“The bird on this tree is a sign of its life,” said one villager.
പച്ചിമരത്തിന് ഓരോ ദിവസവും കൂടുതൽ വിശ്വാസവും കരുത്തും ഉണ്ടായി, അവർക്ക് അതിനെ സ്നേഹിച്ചുകൂടി.
With each passing day, the green tree grew more confident and strong, and the people started loving it.
“ഇനി ഞാൻ എന്റെ ചുണ്ടുകളിൽ വിശാലമായ വിശ്വാസം സ്ഥാപിക്കാം,” മരം ചുണ്ടുകളെ മാറ്റിവച്ചു പറഞ്ഞു.
“Now I can stand tall with great pride in my branches,” the tree said as its branches swayed gently.
കിളിയുടെ ആ പാട്ട്, ആ പച്ചിമരത്തിന്റെ ജീവിതത്തെ വെളിപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
The bird’s song continued to reveal the life within the green tree.
മൊറൽ: പ്രകൃതിയും സ്നേഹവും എല്ലായിടത്തും നല്ലതിൽ മാറ്റം കൊണ്ടുവരുന്നു.
Moral: Nature and love can bring about positive change anywhere.